Error Analysis and Its Implications for the English Classroom: A Case Study of an Advanced English Learner

  • Millatul Islamiyah University of Leeds, United Kingdom
  • Muchamad Sholakhuddin Al Fajri Faculty of Vocational Studies, Universitas Airlangga, Indonesia
Keywords: Error Analysis, Interlanguage, English Language Teaching

Abstract

This study aims to examine English spoken language uttered by Indonesian EFL learners by employing error and interlanguage analysis. It principally focuses on highlighting the value of error and interlanguage analysis on the development of Indonesian English language teaching classroom. The data were in the form of language transcription taken from a structured sociolinguistics interview with an advanced English learner. The results indicate that errors, either on phonological, grammatical, lexical, or pragmatic competence, are principally caused by L1 or interlingual transfer, despite few occurrences of developmental errors. Regarding the implication of this study for language classroom, it offers several suggestions for improving English language classroom including an introduction of varieties of chunk languages and adjacency pairs used across cultures to students.

References

Brown, H. D. (1994). Teaching by Principles: Interactive Language Teaching Methodology. New York: Prentice-Hall Regents.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction (pp. 56–289). Cambridge: Cambridge University Press.

Carter, R., & Mncarthy, M. (1995). Grammar and the Spoken Language. Applied Linguistics, 16(2), 141–158. https://doi.org/10.1093/applin/16.2.141

Choroleeva, K. (2009). Language transfer: Types of linguistic errors committed by francophones learning English as a second foreign language. Humanising Language Teaching Magazine, 11(5), 110–123.

Connor, U. (1996). Contrastive Rhetoric: Crosscultural Aspects of Second Language Writing. Cambridge: Cambridge Univeristy Press.

Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

Culpeper, J., Haugh, M., & Kádár, D. Z. (2017). Introduction. In J. Culpeper, M. Haugh, & D. Z. Kádár (Eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness (pp. 1–8). London: Palgrave Macmillan.

Davies, C. E., & Tyler, A. E. (2005). Discourse strategies in the context of crosscultural institutional talk: Uncovering interlanguage pragmatics in the university classroom. In K. Bardovi-Harlig & B. S. Hartford (Eds.), Interlanguage Pragmatics: Exploring Institutional Talk (pp. 133–156). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.

Ellis, R. (1985a). Sources of variability in interlanguage. Applied Linguistics, 6(2), 118–131. https://doi.org/10.1093/applin/6.2.118

Ellis, R. (1985b). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R. (2003). Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R. (2008). The Study of Second Language Acquisition (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2005). Analysing Learner Language. Oxford.

Fauziati, E. (2017). Native and target language influence on the students’ interlanguage production: A case of indonesian EFL compositions. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 54–63. https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6858

Feagin, C. (2002). Entering the community: Fieldwork. In J. K. Chamber, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The Handbook of Language Variation and Change (pp. 20–39). Oxford: Blackwell.

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition : an introductory course (3rd ed.). London: Routledge.

Johnson, K. (2013). An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching. Routledge.

Jones, C., & Waller, D. (2015). Corpus Linguistics for Grammar: A guide for Research. London: Routledge.

Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How Languages are Learned (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.

Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second Language Learning Theories (2th ed.). London: Hodder Arnold.

Mora, J. C., & Levkina, M. (2017). Task-based pronunciation teaching and research: Key issues and future directions. Studies in Second Language Acquisition, 39(2), 381–399. https://doi.org/10.1017/S0272263117000183

O’Grady, W., Archibald, J., & Katamba, F. (2011). Contemporary Linguistics: An Introduction (2nd ed.). Harlow: Longman.

O’Keeffe, A. (2011). Introducing pragmatics in use (B. Clancy & S. Adolphs, eds.). Abingdon: Routledge.

Polat, B., & Kim, Y. (2014). Dynamics of Complexity and Accuracy: A Longitudinal Case Study of Advanced Untutored Development. Applied Linguistics, 35(2), 184–207. https://doi.org/10.1093/applin/amt013

Poulisse, N., & Bongaerts, T. (1994). First language use in second language production. Applied Linguistics, 15(1), 36–57. https://doi.org/10.1093/applin/15.1.36

Pudin, C. S. J., Storey, J. M., Len, L. Y., Swanto, S., & Din, W. A. (2015). Exploring L1 interference in the writings of Kadazandusun ESL students. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 5(1), 54–62. https://doi.org/10.17509/ijal.v5i1.831

Richards, J. C. (1971). A non-contrastive approach to error analysis. ELT Journal, XXV(3), 204–219. https://doi.org/10.1093/elt/XXV.3.204

Sharwood-Smith, M. (1994). Second Language Learning. New York: Longman.

Solano, P. A. C., Torres, P. F. G., Cueva, C. A. O., Beltran, A. L. Q., Cuesta, L. M. C., Jaramillo, L. M. S., … Cordova, M. O. A. (2014). Spanish interference in EFL writing skills: A Case of Ecuadorian Senior High Schools. English Language Teaching, 7(7), 40–48. https://doi.org/10.5539/elt.v7n7p40

Swan, M., & Smith, B. (2001). Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Tarone, E., & Swierzbin, B. (2009). Exploring Leaner Language. Oxford: Oxford Univeristy Press.

Thomas, J. (1995). Meaning in interaction : an introduction to pragmatics. London; New York: Longman.

Thornburry, S. (2005). Beyond the Sentence: Introducing Discourse Analysis. Oxford: Macmillan Education.

Watcharapunyawong, S., & Usaha, S. (2013). Thai efl students’ writing errors in different text types: The interference of the first language. English Language Teaching, 6(1), 67–78. https://doi.org/10.5539/elt.v6n1p67

Williams, J. (2005). Writing center interaction: Institutional discourse and the role of peer tutors. In K. Bardovi-Harlig & B. S. Hartford (Eds.), Interlanguage Pragmatics: Exploring Institutional Talk (pp. 133–156). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.

Young, J. Y. (2001). Malay/Indonesian speakers. In M. Swan & B. Smith (Eds.), Learner English: A teacher’s guide to interference and other problems (pp. 279–295). Cambridge: Cambridge University Press.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Published
2019-12-23
How to Cite
Islamiyah, M., & Fajri, M. S. A. (2019). Error Analysis and Its Implications for the English Classroom: A Case Study of an Advanced English Learner. Indonesian EFL Journal: Journal of ELT, Linguistics, and Literature, 5(2), 1-13. Retrieved from https://ejournal.kopertais4.or.id/mataraman/index.php/efi/article/view/3736
Section
Articles