PANDUAN PENULISAN

Panduan Penulisan

Artikel yang dikirim ke redaksi Al-Munawwarah harus mengikuti ketentuan-ketentuan teknis sebagai berikut:

  1. Artikel merupakan tulisan konsepsional atau hasil penelitian Pendidikan Islam dalam ragam lingkup kajian Al-Munawwarah, yang meliputi: a) Pendidikan Islam; b) Pemikiran Islam; dan kajian Islamic studies 
  2. Artikel adalah karya autentik dan belum pernah diterbitkan dalam berkala ilmiah lain atau buku bunga rampai.
  3. Artikel ditulis dalam bahasa Indonesia baku dengan spasi 1,5 cm pada kertas A4 dan dikirim ke alamat email: jurnalstainwsamawa@gmail.com. Panjang tulisan adalah 20-25 halaman atau 7000 s.d 9000 kata. Artikel paling lambat diserahkan dua bulan sebelum jurnal diterbitkan.
  4. Menyertakan abstrak dalam bahasa Inggris maksimal 200 kata; pada setiap abstrak disusul dengan kata kunci (keyword).
  5. Nama penulis artikel (tanpa gelar akademik atau jabatan) dicantumkan dengan disertai alamat korespondensi, alamat email, dan atau nomor telpon seluler.
  6. Penulisan Artikel dalam Jurnal Al-Munawwarah ini menggunakan pedoman transliterasi Arab-Indonesia sebagai berikut. yaitu; ب ,(’) ا (b), ت (t), Ø« (th), ج (j), Ø­ (ḥ), Ø® (kh), د (d), Ø° (dh), ر (r), ز (z), س (s), Ø´ (sh), ص (á¹£), ض (ḍ), Ø· (á¹­), ظ (ẓ), ع (‘), غ(gh), ف (f), Ù‚ (q), Ùƒ (k), Ù„ (l), Ù… (m), Ù† (n), Ùˆ (w), _ (h), Ø¡ (’), Ù‰ (y). Untuk menunjukkan bunyi panjang (madd) dengan menuliskan coretan horizontal (macron) di atas huruf Ã¢, î, dan Ã»(ا، ÙŠØŒ Ùˆ). Bunyi hidup dobel (dipthong) Arab ditransliterasikan dengan menggabung dua huruf “ay” dan “aw”, seperti bayyinah, dawwâmah. Untuk kata yang berakhiran tâ’ marbûtah dan berfungsi sebagai sifat (modifier) atau mudâf ilayh ditransliterasikan dengan “ah”, sedangkan yang berfungsi sebagai mudaf ditransliterasikan dengan “at”. Contoh dalam penulisan transliterasi: bism Allâh al-Rahmân al-Rahîm [بسم الله الرحمن الرحيم]
  7. Perujukan dalam artikel menggunakan model footnotedengan memperhatikan kekhasan referensi yang dirujuk, seperti buku, buku terjemahan, buku berjilid/bervolume, buku bunga rampai, artikel dalam bunga rampai, artikel dalam jurnal, artikel dalam ensiklopedia, artikel dalam website (internet), artikel dalam media massa (majalah, surat kabar, dan lain-lain), skripsi, tesis, disertasi, maupun kitab suci. Sebagai contoh:
  • Buku——Jamâl al-Bannâ, Tajdîd al-Islâm wa I‘âdat Ta’sîs Manzûmat al-Ma‘rifah al-Islâmîyah (Kairo: Dâr al-Fikr al-Islâmî, 2005), 23.
  • Buku Terjemahan——Karen Armstrong, Perang Suci: dari Perang Salib hingga Perang Teluk, terj. Hikmat Darmawan (Jakarta: Serambi, Cet. Ke-5, 2007), 26.
  • Buku berjilid——Abû ‘Abd Allâh Muhammad b. Ismâîl b. Ibrâhîm b. al-Mughîrah b. Bardazbah al-Bukhârî al-Ju‘fî, Sahîh al-Bukhârî, Vol. I, Hadîth ke-52 (Kairo: Dâr al-Hadîth, 2004), 121.
  • Artikel dalam Buku——R. Hrair Dekmejian, “Islamic Revival: Catalysts, Categories, and Consequences” dalam Shireen T. Hunter (ed.), The Politics of Islamic Revivalism: Diversity and Unity (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1988), 155.
  • Artikel dalam Ensiklopedia——Yani Abeveiro, “Bermula dari al-Ikhwan al-Muslimun: Menyeru Jihad Menebar Teror” dalam Agus Maftuh Abegebriel (ed.), Ensiklopedi Negara Tuhan (Jakarta Selatan: SR-Ins Publishing: 2004), 50.
  • Artikel dalam Jurnal——Lutfi Assyaukanie, “Tipologi dan Wacana Pemikiran Arab Kontemporer” dalam Jurnal Pemikiran Islam Paramadina, Vol. I, No. 4 Juli-Desember (Jakarta: Paramadina, 1998), 14.
  • Artikel dalam Media Massa——Muhammad AS Hikam, “NU dan Gerakan Civil Society di Indonesia”, Suara Pembaruan, 03 Agustus 1994, 1.
  • Artikel dalam Internet——Hâshim Sâlih, “Jamâl al-Bannâ bayn al-Islâh al-Dînî wa al-Tanwîr” dalam www. assyarqalawsat.com/24-Mei-2004/diakses 20-Juni-2008.
  • Skripsi, Tesis, dan Disertasi———Thoha Hamim, “Moenawar Chalil’s Reformist Thought: A Study of an Indonesian Religious Scholar (1908-1961) (Disertasi--McGill University, 1996), 81.

Kitab Suci: al-Qur’ân dan Injil—QS. al-Fâtihah [1]: 4; Perjanjian Baru, Yoh. 20: 31.