authorGuidelines

The submission to the KACA Journal must follow the technical requirements as follows:

  1. The article is a conceptual writing or the result of usululuddin's scientific research, which includes: a) tafsir; b) hadith; c) sufism; d) qur'anic studies; e) hadith studies; and other Islamic studies.
  2. Articles are authentic works and have never been published in other scientific periodicals.
  3. Articles are written in Bahasa Indonesia standard or academic English with single-spaced on B5 (JIS). Writing length is 20-25 pages or 7000 to 9000 words. Articles must be submitted no later than two months before the journal is published.
  4. Include abstracts in Bahasa Indonesia or English with a maximum of 200 words; in each abstract followed by minimum 3 (three) keywords and maximum 5 (five) keywords.
  5. The name of the author of the article (without an academic degree or position) is stated along with the affiliation, and e-mail address.
  6. Writing articles in the KACA Journal uses the following Arabic-Indonesian transliteration guidelines. that is; ب, (') ا (b), ت (t), ث (th), ج (j), ح (ḥ), خ (kh), د (d), ذ (dh), ر (r), ز (z), س (s), ش (sh), ص (ṣ), ض (ḍ), ط (ṭ), ظ (ẓ), ع ('), غ (gh), ف (f), ق (q), ك (k), ل (l), م (m), ن (n), و (w), _ (h), ء ('), ى (y). To show a long sound (madd) by writing horizontal streaks (macron) above the letters a, i, and u (ا ، ي ، و). The double live sound (dipthong) of Arabic is transliterated by combining the two letters "ay" and "aw", such as bayyinah, lawwamah. For words that end in ta 'marbutah and function as modifiers or mudaf ilayh are transliterated with "ah", while those that function as mudaf are transliterated by "at".

Example in transliteration writing: bism Allah al-Rahman al-Rahim [بسم الله الرحمن الرحيم]

  1. Reference in the article uses the footnoted model by taking into account the specificity of the references referenced, such as books, translation books, volume / book volume, pastiche books, articles in pastiche, articles in journals, articles in encyclopedias, articles on websites (internet), articles in mass media (magazines, newspapers, etc.), theses, theses, dissertations, and scriptures.

________________

Artikel yang dikirim ke redaksi KACA harus mengikuti ketentuan-ketentuan teknis sebagai berikut:

 

  1. Artikel merupakan tulisan konsepsional atau hasil penelitian ilmu ushuluddin, yang meliputi: a) Tafsir; b) Hadis; c) Tasawuf; d)Qur’anic Studies; e) Studi Hadis; dan kajian Islamic studies lain.
  2. Artikel adalah karya autentik dan belum pernah diterbitkan dalam berkala ilmiah lain atau buku bunga rampai.
  3. Artikel ditulis dalam bahasa Indonesia baku dengan spasi 1 (satu) pada kertas B5 (JIS). Panjang tulisan adalah 20-25 halaman atau 7000 s.d 9000 kata. Artikel paling lambat diserahkan dua bulan sebelum jurnal diterbitkan.
  4. Menyertakan abstrak dalam bahasa Indonesia atau Inggris maksimal 200 kata; pada setiap abstrak disusul dengan minimum 5 (lima) kata kunci (keyword) dan maksimum 10 (sepuluh) kata kunci.
  5. Nama penulis artikel (tanpa gelar akademik atau jabatan) dicantumkan dengan disertai afiliasi, dan alamat email.
  6. Penulisan Artikel dalam Jurnal KACA ini menggunakan pedoman transliterasi Arab-Indonesia sebagai berikut. yaitu; ب ,(’) ا (b), ت (t), ث (th), ج (j), ح (ḥ), خ (kh), د (d), ذ (dh), ر (r), ز (z), س (s), ش (sh), ص (ṣ), ض (ḍ), ط (ṭ), ظ (ẓ), ع (‘), غ(gh), ف (f), ق (q), ك (k), ل (l), م (m), ن (n), و (w), _ (h), ء (’), ى (y). Untuk menunjukkan bunyi panjang (madd) dengan menuliskan coretan horizontal (macron) di atas huruf a, i, dan u (ا، ي، و). Bunyi hidup dobel (dipthong) Arab ditransliterasikan dengan menggabung dua huruf “ay” dan “aw”, seperti bayyinah, lawwamah. Untuk kata yang berakhiran ta’ marbutah dan berfungsi sebagai sifat (modifier) atau mudaf ilayh ditransliterasikan dengan “ah”, sedangkan yang berfungsi sebagai mudaf ditransliterasikan dengan “at”. 

Contoh dalam penulisan transliterasi: bism Allah al-Rahman al-Rahim [بسم الله الرحمن الرحيم]

  1. Perujukan dalam artikel menggunakan model footnotedengan memperhatikan kekhasan referensi yang dirujuk, seperti buku, buku terjemahan, buku berjilid/bervolume, buku bunga rampai, artikel dalam bunga rampai, artikel dalam jurnal, artikel dalam ensiklopedia, artikel dalam website (internet), artikel dalam media massa (majalah, surat kabar, dan lain-lain), skripsi, tesis, disertasi, maupun kitab suci.

Sebagai contoh:

Buku—— S.J.,N. Drijarkara, Filsafat Manusia (Yogjakarta: Kanisius, 2007.) 25.

Buku Terjemahan——Karen Armstrong, Perang Suci: dari Perang Salib hingga Perang Teluk, terj. Hikmat Darmawan (Jakarta: Serambi, Cet. Ke-5, 2007), 26.

Buku berjilid——Abu ‘Abd Allah Muhammad b. Ismail b. Ibrahim b. al-Mughirah b. Bardazbah al-Bukhari al-Ju‘fi, Sahih al-Bukhari, Vol. I, Hadith ke-52 (Kairo: Dar al-Hadith, 2004), 121.

Artikel dalam Buku——R. Hrair Dekmejian, “Islamic Revival: Catalysts, Categories, and Consequences” dalam Shireen T. Hunter (ed.), The Politics of Islamic Revivalism: Diversity and Unity (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1988), 155.

Artikel dalam Ensiklopedia——Yani Abeveiro, “Bermula dari al-Ikhwan al-Muslimun: Menyeru Jihad Menebar Teror” dalam Agus Maftuh Abegebriel (ed.), Ensiklopedi Negara Tuhan (Jakarta Selatan: SR-Ins Publishing: 2004), 50.

Artikel dalam Jurnal—— Chafid Wahyudi, “Sufime Ki Hajar Dewantara” dalam Maraji’(No. 1, Vol. September 2015), 36.

Artikel dalam Media Massa—— Yudi Latif, “Politik Akal Sehat” dalam Kompas (27 September 2016), 6.

Artikel dalam Internet——,Kurnia Fajar Arifianti, “Taman Siswa” dalam http://www.scribd.com/doc/72779264/1213, diakses 27 September 2016

Skripsi, Tesis, dan Disertasi——— Abdul Azis, Komparasi tentang Kewarganegaraan dalam Negara Islam Klasik dengan Negara Modern (Tesis. IAIN Sunan Ampel, 2009), 87.

Kitab Suci: al-Qur’an dan Injil—QS. al-Fatihah [1]: 4; Perjanjian Baru, Yoh. 20: 31.